Il traduttore giuridico e la traduzione legale
![](https://www.trazy.eu/wp-content/uploads/2019/05/Beitragsbild-Rechtsuebersetzung-Chiara-Razore-1-1024x342.jpg)
(Articolo solo in tedesco) Die Rechtsübersetzung und der Rechtsübersetzer Jüngst wurde ich gefragt, wie es ist, Rechtsübersetzerin zu sein und was die Must-haves eines Rechtsübersetzers sind. Im vorliegenden Artikel werde ich versuchen, diese Fragen zu beantworten. Zuerst werde ich die Ursprünge der Rechtsübersetzung erwähnen und den Rechtsprozess beschreiben; danach werde ich mich mit den größten […]
Il contratto di compravendita immobiliare in Germania
![](https://www.trazy.eu/wp-content/uploads/2023/03/real-estate-6688945_1280-1024x682.jpg)
Siete cittadini italiani e state per acquistare un immobile in Germania? Molto probabilmente vi state chiedendo quali sono le principali differenze tra l’Italia e la Germania e quali documenti vi servono per l’appuntamento dal notaio tedesco. Ve lo spiego qui in italiano 🇮🇹 : Il codice civile tedesco prescrive una sola forma per la compravendita […]
Sentenza di divorzio: traduzione ufficiale
![](https://www.trazy.eu/wp-content/uploads/2023/03/32367-280x210_8935.jpeg)
Siete residenti in Germania e desiderate risposarvi? Il Consolato vi ha richiesto la traduzione ufficiale dal tedesco all’italiano della vostra sentenza di divorzio? La traduzione ufficiale potrà essere redatta soltanto da un traduttore giurato o da una traduttrice giurata con firma depositata presso il Consolato (di Friburgo o Stoccarda). Per le sentenze emesse prima del […]
Traduzione professionale della vostra dichiarazione dei dati
![](https://www.trazy.eu/wp-content/uploads/2021/05/gdpr-1024x683.jpg)
(Articolo solo in tedesco) 💡Wussten Sie, dass personenbezogene Daten alle Informationen sind, «die sich auf eine identifizierte oder identifizierbare natürliche Person beziehen, […] die direkt oder indirekt, insbesondere mittels Zuordnung zu einer Kennung wie einem Namen, zu einer Kennnummer, zu Standortdaten, zu einer Online-Kennung oder zu einem oder mehreren besonderen Merkmalen, die Ausdruck der physischen, […]
7 domande da porsi per una buona traduzione legale
![](https://www.trazy.eu/wp-content/uploads/2020/04/Beitragsbild_Rechtsuebersetzung-1024x682.jpg)
(Articolo solo in tedesco) In questo breve articolo che ho scritto in tedesco elenco le 7 domande a cui un traduttore legale dovrebbe saper rispondere per una buona traduzione in ambito giuridico: Traduciamo tra due ordinamenti giuridici (ad es. da quello italiano a quello inglese) oppure all’interno di un unico ordinamento (basti pensare alla Svizzera […]
Traduzioni giurate e legalizzazione
![](https://www.trazy.eu/wp-content/uploads/2019/12/Beglaubigte-Uebersetzungen-Chiara-Razore-1024x806.jpg)
In Germania, se vi serve una traduzione giurata o asseverata di documenti ufficiali, dovete rivolgervi a traduttori giurati riconosciuti dai tribunali tedeschi, ovvero traduttori che hanno prestato giuramento davanti al presidente del tribunale della propria circoscrizione.Vi potrebbe servire la traduzione asseverata dei seguenti documenti ufficiali: • certificato di nascita • certificato di matrimonio • sentenza […]