PRÄZISION. VERSTÄNDIGUNG.
KOMPETENZ. ERFOLG.
Bei TRAZY können Kanzleien, Behörden, Private und Unternehmen aus Deutschland, der Schweiz und Italien auf präzise und gewissenhafte Sprachdienstleistungen zählen. Als qualifizierte und kompetente Übersetzerin sowie Dolmetscherin für Italienisch trage ich zur reibungslosen Verständigung zwischen den Menschen über Sprachgrenzen hinweg bei. Ganz im Sinne Ihres Erfolgs!
Über mich 

Chiara Razore
- Übersetzerin, SSLMIT Triest, Italien
- Öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzerin der italienischen Sprache für Baden-Württemberg (LG Freiburg)
- Eingetragen in der Liste der vereidigten Übersetzer:innen der italienischen Konsulate Freiburg/Stuttgart/München
- Staatlich geprüfte Dolmetscherin (Fachgebiet Recht)
- Allgemein beeidigte Verhandlungsdolmetscherin der italienischen Sprache für die Gerichte des Landes Baden-Württemberg (LG Freiburg)
- Doppelte italienische und deutsche Staatsbürgerschaft
TRAZY
Chiara Razore
Im Entengarten 5
79100 Freiburg im Breisgau
Germany
Arbeitssprachen 
Italienisch 🇮🇹
Französisch 🇫🇷
Deutsch 🇩🇪🇨🇭
Englisch 🇬🇧
Dienstleistungen 

Bei länderübergreifenden juristischen Vorgängen achte ich bei der Übersetzung auf die Korrektheit der Rechtssprache mit besonderem Augenmerk auf die Rechtsordnungen der Ausgangs- und der Zielsprache. Ich bin Ihre erste qualifizierte Anlaufstelle, auf die Verlass ist. Ich schalte mich gerne ein, um Sie und Ihr Team mit meinem sprachlichen und fachlichen Wissen professionell zu unterstützen und zeitlich zu entlasten.
Im Wissen darum, wie essentiell der Geschäftsbericht für die Kommunikation mit Stakeholdern, Behörden und der Öffentlichkeit ist, biete ich eine fachgerechte Übersetzung dieses wertvollen Dokuments in die italienische Sprache an. Als qualifizierte Finanzübersetzerin bin ich mit dem deutschsprachigen Finanzmarktrecht bestens vertraut. Gerne können Sie mir auch die Übersetzung Ihrer Finanzmitteilungen bzw. Marktanalysen anvertrauen.
Die Corona-Krise hat gezeigt, wie wichtig es ist, Gesundheitsthemen zielgruppengerecht und vertrauensbildend zu kommunizieren. Bei der Übersetzung in andere Sprachen bedarf es dafür besonderer Sorgfalt und vertiefter Fachkenntnisse. Als Fachübersetzerin kann ich Sie bei der Kommunikation auf Italienisch kompetent unterstützen und höchstmögliche Qualität gewährleisten.

Wird unter Beteiligung von Personen verhandelt, die der deutschen Sprache nicht mächtig sind, so stehe ich Ihnen als qualifizierte Dolmetscherin bei Gericht kompetent zur Seite. Als staatlich geprüfte und beeidigte (Konsekutiv- und Simultan-)Dolmetscherin trage ich zur Wahrung der Rechte aller Prozessbeteiligten bei.
Als allgemein beeidigte Verhandlungsdolmetscherin begleite ich in Deutschland lebende italienische Staatsbürger:innen sprachlich bei notariellen Beurkundungen. Auf Wunsch kann ich wichtige Akten wie Immobilienkaufverträge oder Kreditverträge vorab übersetzen, damit Sie beim Notartermin eine italienische Version zur Hand haben und bestens vorbereitet sind. Die absolute Vertraulichkeit wird selbstverständlich jederzeit gewahrt. Auf Wunsch ist vor dem Notartermin auch eine telefonische Klärung von unverständlichen Stellen im Vertrag vorgesehen.
Der italienischen Community und den lokalen Behörden in Freiburg stehe ich als qualifizierte muttersprachliche Flüsterdolmetscherin und Verhandlungsdolmetscherin unterstützend zur Seite. Bei Ihren Gesprächen mit Klienten ohne oder mit geringen Kenntnissen des Deutschen kann ich dank einer besonderen, schnellen Notizentechnik zu einer reibungslosen Kommunikation beitragen.
Fachgebiete 

- Verstöße gegen das BtMG
- Tötungsdelikte
- Sexualstrafsachen
- Organisierte Kriminalität/Bandenkriminalität
- Straßenverkehrsdelikte
- Internationale Fahndungen
- TKÜ
- Polizeiliche und gerichtliche Vernehmungen
- Haftprüfungen
- Mandantengespräche im U-Haft
- Gefangener-Gutachter-Gespräch im U-Haft
- Übersetzung vorgerichtlicher Korrespondenz, Anwaltsschriftsätzen, Anklageschrift etc.
- Strafvollstreckungsverfahren
- Übersetzung von Urkunden – mehr Infos
- Mein Blogartikel zur Rechtsübersetzung
- Vorgerichtliche Korrespondenz
- Vertragsverhandlungen (Entwürfe)
- Gerichtliche und behördliche Mitteilungen sowie Protokolle
- Anwaltsschriftsätze
- Klageschriften
- gerichtliche Verhandlungen
- Urteile oder Titeln
- Außergerichtliche Verhandlungen zwischen den Parteien
- Urkunden
- Behördliche Ermittlungen
- Anhörungen
- Familiengerichtliche Verfahren
- Kindschaftsverfahren
- Sorgerecht
- Umgangsregelung
- Übersetzung von Scheidungsurteilen – mehr Infos – und von Heiratsurkunden
- Dolmetschen beim Termin zur Anmeldung der Eheschließung u. bei Eheschließungen
- Übersetzung von Geburtsurkunden, Mutterschaftsanerkennung, Vaterschaftsanerkennung
- Sterbeurkunden
- Testamente
- Ausschlagung der Erbschaft
- Dolmetschen während Notartermine bei Erbfällen
- Übersetzung von Betreuerausweisen
- Betreuungsbeschlüsse
- Vorsorgevollmachten
- Medizinische Gutachten
- Übersetzung des Immobilienkaufvertrages
- Übersetzung der Grundschuldbestellung
- Notardolmetschen beim Beurkundungstermin und ggf. bei Vorbesprechungen
- Übersetzung von Makler- und Kreditverträgen
- Sowie von Auszügen aus dem Grundbuch und von jeglichen Erklärungen
- Mehr Infos zur Übersetzung des Immobilienkaufvertrags
- Allgemeine Geschäftsbedingungen
- Allgemeine Vertragsbedingungen
- Datenschutzerklärungen – mehr Infos
- Vertraulichkeitsvereinbarungen
- Arbeitsverträge

- Versicherungsscheine
- Patienteninformationen
- Gebrauchsanweisungen von medizinischen Produkten
- Laboranalysen
- Texte für die Pharmaindustrie
- Medizinische Gutachten
- Befunde

- Geschäftsberichte
- Bilanzen
- Jahresabschlüsse
- Jahresrechnungen
- Finanzkommentare
- Steuererklärungen
- Handelsregisterauszüge
- Marktanalysen
Mehr Infos 





