Suchen Sie eine Expertin aus der Welt der Sprachdienstleistungen, die langjährige Erfahrung in Ihren relevanten Fachgebieten vorweisen kann? Ich verfüge über mehrere Jahre Berufserfahrung und eine einschlägige Ausbildung, die laufend erweitert wird. Mit mir haben Sie eine vertrauenswürdige Fachübersetzerin und Dolmetscherin an der Seite, die Ihnen helfen wird, in der Fremdsprache erfolgreich zu schreiben, zu kommunizieren und zu veröffentlichen. Werfen Sie einen Blick auf meine langjährige Kundschaft aus den Gebieten Recht, Wirtschaft, Gesundheit und Industrie:
Auf dieser Seite finden Sie zudem eine Auswahl aus meinen erfolgreich abgeschlossenen Projekten:
RECHT
- Dolmetscheinsatz 🇩🇪<>🇮🇹 anlässlich des Besuchs des Botschafters S.E. Armando Varricchio mit dem Oberbürgermeister von Freiburg Martin Horn beim italienischen Konsulat in Freiburg: https://consfriburgo.esteri.it/it/news
- Übersetzung 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 des Blogs vom Fachbereich Recht des Schweizerischen Ingenieur- und Architektenverein SIA: https://www.sia.ch/it/servizi/sia-ius/
- Dolmetsch- und Übersetzungseinsätze 🇩🇪<>🇮🇹 für Notare, Rechtsanwälte, Gerichte, Jugendämter, Bundesagentur für Arbeit in der Region.
- Übersetzung 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 einer Kursreihe für Schweizer Baufachleute und Bauherren im Vertragsrecht und Nachtragsmanagement: https://rischbaurecht.ch/alle-kurse/
- Webinar über die Rechtssprache i. S. Arbeits- u. Vertragsrecht 🇩🇪+🇮🇹+🇨🇭 für das Departement Angewandte Linguistik der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften ZHAW. Für weitere Infos siehe zudem mein Weiterbildungsangebot
- Beglaubigte Urkundenübersetzungen 🇩🇪>🇮🇹 für Privatkunden
FINANZ
- Übersetzung 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 der Geschäftsberichte der ORS Gruppe: https://it.ors-group.org/stories
- Übersetzung 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 der UBS Growth Talks: https://www.ubs.com/microsites/impulse/it/growth-talk.html
GESUNDHEIT
- Übersetzung 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 eines medizinischen Fachartikels für die Schweizerische Multiple Sklerose Gesellschaft: neurofilamenti-nel-sangue
- Übersetzung 🇩🇪>🇮🇹 des Manuals eines Blutzuckermessgeräts: https://www.diabetiker-bedarf.de/adia
- Übersetzung 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 verschiedener Fachtexte für ein liechtensteinisches labormedizinisches Unternehmen: https://www.risch.ch/de/aerzteschaft/analyseverzeichnis-ribook/allgemeine-hinweise
- Übersetzung 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 einer Weiterbildungsreihe für die Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft SSO
- Übersetzung 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 verschiedener nationalen Kampagnen über Sicherheit und Gesundheit für die Eidgenössische Koordinationskommission für Arbeitssicherheit EKAS
- Lektorat 🇮🇹🇨🇭 verschiedener Fach- und Patienteninformationen für Medikamente
TRANSKREATIONEN (kreativere und freiere Übersetzungen)
- Reden und Ansprachen
- Werbespots
- Headlines/Claims für Kampagnen
- Websites
- Firmenmagazine und -broschüren
- PowerPoint-Präsentationen für Firmenevents, Webinare, Schulungen etc.
CONTENT CREATION
- SEO-Recherche und Übersetzung von Keywords
- Internetauftritte, z. B. Übersetzung 🇩🇪>🇮🇹 der Website für die Freiburger Fa. SKB Rohstoff und Recycling GmbH
- Blog-Artikel
Eindrücke aus meiner Tätigkeit als Übersetzerin und Dolmetscherin:
Die Badische Zeitung äußert sich zum Empfang des Botschafters S.E. Armando Varricchio in der Gerichtslaube in Freiburg
Rede des Oberbürgermeisters von Freiburg Martin Horn anlässlich des Besuchs des Botschafters
Mein Stempel für die Anfertigung von beglaubigten Übersetzungen (Deutsch und Italienisch)
Meine Arbeitsausstattung