State cercando un’esperta dal mondo delle lingue con esperienza pluriennale nei vostri settori di lavoro? Scegliendo me, affidate i vostri progetti linguistici a una professionista con oltre nove anni di esperienza comprovata e una formazione specifica integrata a corsi di perfezionamento annuali. Con me avrete al fianco una traduttrice e interprete fidata che vi aiuterà a scrivere e a pubblicare e a comunicare con successo nella lingua straniera. Date un’occhiata ad alcuni miei clienti di lunga data dal mondo del diritto, dell’economia, della salute e dell’industria:
Ecco cosa dicono i miei clienti su di me.
Inoltre qui trovate una selezione dei progetti che ho svolto con successo negli ultimi anni:
DIRITTO
- Incarico come interprete 🇩🇪<>🇮🇹 in occasione della visita ufficiale dell’ambasciatore S.E. Armando Varricchio presso il Consolato d’Italia a Friburgo con il sindaco di Friburgo Martin Horn: https://consfriburgo.esteri.it/it/news
- Traduzione 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 del blog del Servizio giuridico della Società svizzera degli ingegneri e degli architetti SIA: https://www.sia.ch/it/servizi/sia-ius/
- Diversi incarichi di interpretariato e di traduzione 🇩🇪<>🇮🇹 per notai, avvocati, tribunali, servizi sociali, agenzia federale del lavoro, nella regione.
- Webinar sulla lingua del diritto (diritto del lavoro e diritto contrattuale) 🇩🇪+🇮🇹+🇨🇭 per il dipartimento di Linguistica applicata della Scuola universitaria professionale zurighese per le scienze applicate ZHAW. Per maggiori informazioni consultate la mia offerta formativa
- Traduzione 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 del materiale di un corso per committenti in ambito edile (diritto contrattuale): https://rischbaurecht.ch/alle-kurse/
- Traduzioni giurate 🇩🇪>🇮🇹 per clienti privati
FINANZA
- Traduzione 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 dei rapporti annuali del gruppo ORS: https://it.ors-group.org/stories
- Traduzione 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 delle UBS Growth Talks: https://www.ubs.com/microsites/impulse/it/growth-talk.html
MEDICINA E SALUTE
- Traduzione 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 di un articolo medico per la Società svizzera sclerosi multipla: neurofilamenti-nel-sangue
- Traduzione 🇩🇪>🇮🇹 del manuale di un glucometro per diabetici: https://www.diabetiker-bedarf.de/adia
- Traduzione 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 di diversi testi specialistici per una ditta di medicina di laboratorio del Liechtenstein: https://www.risch.ch/it/medici/catalogo-delle-analisi-ribook
- Traduzione 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 di un corso di perfezionamento per dentisti per la Società svizzera odontoiatri SSO
- Traduzione 🇩🇪>🇮🇹🇨🇭 di alcune campagne nazionali sulla sicurezza e la salute per Commissione federale di coordinamento per la sicurezza sul lavoro CFSL
- Lettorato 🇮🇹🇨🇭 di diverse informazioni professionali sui medicamenti destinate ai pazienti
TRANSCREAZIONI (traduzioni più libere e creative)
- Discorsi
- Spot pubblicitari
- Headline/claim per campagne pubblicitarie
- Riviste e brochure aziendali
- Presentazioni PowerPoint per eventi aziendali, webinar, corsi ecc.
CONTENT CREATION
- Ricerche SEO e traduzione di parole chiave
- Siti internet, ad es. traduzione 🇩🇪>🇮🇹 del sito web della ditta di Friburgo SKB Rohstoff und Recycling GmbH
- Articoli per diversi blog
Alcune impressioni del mio lavoro come traduttrice e interprete:
Il quotidiano Badische Zeitung sull’incontro tra l’Ambasciatore S.E. Armando Varricchio e il sindaco di Friburgo nella Gerichtslaube
Discorso del sindaco di Friburgo Martin Horn in occasione della visita dell’Ambasciatore
Il mio timbro per le traduzioni giurate (tedesco e italiano)
Alcuni miei strumenti di lavoro