4. Traduzione + autentica

Se state cercando una traduzione autenticata dei vostri documenti, siete al posto giusto!

Sono traduttrice giurata per il tedesco e l’italiano con firma depositata presso il Consolato d’Italia a Friburgo. Si veda la sezione «Banche dati» del sito del Consolato con i traduttori riconosciuti.

Se avete bisogno di una traduzione autenticata (con timbro ufficiale) non esitate a contattarmi per un preventivo gratuito e non vincolante!

chiara.razore@trazy.eu
+49 1573 761 1218

Leggete qui in quali particolari situazioni potreste aver bisogno di una traduzione autenticata:

EQUIPOLLENZA TITOLI DI STUDIO
Se siete in possesso di un titolo di studio tedesco e desiderate farlo riconoscere in Italia, vi serve una traduzione ufficiale in italiano. Il riconoscimento del titolo straniero permette ai cittadini italiani di accedere ai concorsi pubblici in Italia. La traduzione autenticata del vostro titolo di studio va eseguita ad opera d’arte poiché deve essere riconosciuta dalle autorità. In qualità di traduttrice giurata sono in grado di effettuare traduzioni asseverate dal tedesco o dall’italiano che potrete presentare in Italia oppure in Germania. Per approfondimenti sull’equipollenza dei vostri titoli di studio consultate questa pagina del Consolato.

CITTADINANZA
Per acquisire la cittadinanza italiana occorrono diversi documenti importanti, tra cui un certificato penale (Führungszeugnis) munito di traduzione giurata in italiano. Nella mia funzione di traduttrice giurata sono in grado di assistervi con il documento che vi serve! Per maggiori informazioni sulle formalità da seguire consultate l’apposita pagina web del Consolato.

NOTARILE
Per qualsiasi atto notarile dovete rivolgervi a un notaio tedesco (in Germania) presentando la procura in lingua italiana. Questo effettuerà l’autentica della firma in lingua tedesca, la quale dovrà essere poi tradotta in italiano da una traduttrice giurata come me. L’ultimo passo sarà un’eventuale legalizzazione della mia firma in qualità di traduttrice giurata da effettuarsi presso il Consolato. La legalizzazione è il riconoscimento dall’autorità consolare della firma del traduttore giurato. La mia firma è depositata presso il Consolato d’Italia a Friburgo. Se vi sembra tutto troppo complicato, non temete: mi occuperò io della traduzione e del disbrigo delle formalità presso il consolato. Per maggior informazioni sugli atti notarili consultate la relativa pagina web del Consolato.

STATO CIVILE

  • NASCITA: per le nascite in Germania fuori dal matrimonio occorre la traduzione giurata del riconoscimento di maternità, del riconoscimento di paternità e, se non già incluso in quest’ultimo, dell’assenso materno al riconoscimento di paternità. Per maggiori informazioni consultate questa pagina del Consolato.
  • MATRIMONIO: se il futuro o la futura coniuge è di altra nazionalità, tutti gli atti stranieri da presentare per il matrimonio vanno tradotti in italiano da una traduttrice giurata come me. Per maggiori informazioni consultate la pagina del Consolato.
  • DIVORZIO: per i divorzi avvenuti prima del 2001 serve la traduzione giurata della sentenza passata in giudicato. Si veda la relativa pagina del Consolato.

Se avete bisogno di una traduzione con autentica (timbro) per una di queste o altre formalità, potete rivolgervi a me! Telefonatemi o scrivetemi per un preventivo non vincolante e gratuito. Non dimenticatevi di girarmi i vostri documenti, se possibile in formato PDF, tramite e-mail. Tratterò i vostri dati con la massima riservatezza e, se deciderete di incaricarmi, sbrigherò per voi anche le formalità burocratiche.

chiara.razore@trazy.eu
+49 1573 761 1218