4. Traduzione + autentica

Se state cercando una traduzione giurata dei vostri documenti, siete al posto giusto!

Chiara Razore è una traduttrice giurata per il tedesco e l’italiano. La sua firma è stata depositata presso il Consolato d’Italia a Friburgo. Si veda la sezione «Banche dati» del sito del Consolato.

Rivolgetevi a lei per una traduzione professionale:

chiara.razore@trazy.eu

+49 1573 76 11 218

 

EQUIPOLLENZA TITOLI DI STUDIO:

Se siete in possesso di un titolo di studio straniero e desiderate farlo riconoscere in Italia, vi serve una traduzione ufficiale in italiano. Il riconoscimento del titolo straniero permette a tutti i cittadini italiani di accedere a diversi concorsi pubblici in Italia. La traduzione del vostro titolo di studio va eseguita ad opera d’arte. Per approfondimenti consultate questa pagina del Consolato.

CITTADINANZA:

Per acquisire la cittadinanza italiana occorrono diversi documenti importanti, tra cui un certificato penale (Führungszeugnis) munito di traduzione giurata in italiano. Per maggiori informazioni consultate l’apposita pagina web del Consolato.

NOTARILE:

Per qualsiasi atto notarile, dovete rivolgervi a un notaio tedesco (in Germania) con la procura in lingua italiana. Questo effettuerà l’autentica della firma in lingua tedesca, la quale dovrà essere poi tradotta in italiano da un traduttore giurato. L’ultimo passo sarà la legalizzazione della firma del traduttore da effettuare presso il Consolato. Per maggior informazioni consultate la relativa pagina web del Consolato.

STATO CIVILE:

  • NASCITA: per le nascite in Germania fuori dal matrimonio occorre la traduzione giurata del riconoscimento di maternità, del riconoscimento di paternità e, se non già incluso in quest’ultimo, dell’assenso materno al riconoscimento di paternità. Per maggiori informazioni consultate questa pagina del Consolato.
  • MATRIMONIO: tutti gli atti stranieri da presentare in caso di matrimonio vanno tradotti in italiano da un traduttore giurato, se il/la nubendo/a è di altra nazionalità. Se avete bisogno di maggiori informazioni recatevi sull’apposita pagina del Consolato.
  • DIVORZIO: per i divorzi avvenuti prima del 2001 serve la traduzione giurata della sentenza passata in giudicato. Vedi la relativa pagina del Consolato.

 

Rivolgetevi a Chiara Razore per la traduzione giurata dei vostri documenti!

La protezione dei vostri dati è una nostra prioritaria. Inoltre sbrigheremo per voi tutte le formalità con il Consolato e le altre autorità. Chiedeteci un preventivo a titolo gratuito e non vincolante e non dimenticatevi di allegare i vostri documenti in formato PDF:

chiara.razore@trazy.eu

+49 1573 76 11 218